~ Akte X Zitate ~

 

Mulder: „You...were my friend and you told me the truth. Even when the wold was falling apart you were my constant, my touchstone.”
Scully: “And you are mine.” (The 6th Extinction)
CSM: “Sie würden für Mulder sterben, erlauben sich aber nicht, ihn zu lieben.” Cobra (En AMI)
CSM: You would die for Mulder, but you won't allow yourself to love him.

Scully: Zum ersten Mal empfinde ich die Zeit wie einen Herzschlag. Die
Sekunden pumpen in meiner Brust wie ein Zählwerk. Die geheimsten
Gedanken, die früher so fern und unwirklich erschienen, bedrohen jetzt
die Klarheit der Gegenwart durch eine Wahrheit, deren Botschaft nicht
mehr Jugend, sondern Vergänglichkeit heißt. Ich empfinde die Bedeutung
dieser Worte als ein Gewicht, das von mir genommen wurde, weil ich weiß, dass Sie sie lesen werden und mir helfen werden mein Los zu ertragen, so wie ich gelernt habe nur Ihnen zu vertrauen. Es ist mir wichtig, dass Sie erfahren, wie es in mir aussieht, um daraus Erinnerungen und Erfahrungen für sich selbst zu gewinnen, die Ihnen weiterhelfen, was ich jetzt als Trost empfinde, da meine Kräfte nachlassen und sich die Aussichten auf eine Fortsetzung des gemeinsamen Weges verdüstern, den wir gerade wieder aufgenommen hatten, misstrauisch, aber gestärkt durch Ihre Überzeugungen. Ohne diese Überzeugungen wäre ich wahrscheinlich nie so stark gewesen, mich jetzt, da ich sterben muss, in meiner ganzen Hilflosigkeit an Sie zu wenden und zu hoffen, dass Sie mir verzeihen werden, dass ich den Rest des Weges nicht gemeinsam mit Ihnen gehen kann.

Scully: I feel time like a heartbeat, the seconds pumping in my breast like a reckoning. The numinous mysteries that once seemed so distant and unreal, threatening clarity in the presence of a truth entertained not in youth, but only in its passage. I feel these words as if their meaning were weight being lifted from me, knowing that you will read them and share my burden, as I have come to trust no other. That you should know my heart, look into it, finding there the memory and experience that belong to you, that are you, is a comfort to me now as I feel the tethers loose and the prospects darken for the continuance of a journey that began not so long ago, and which began again with a faith shakened and strengthened by your convictions. If not for which I might never have been so strong now as I cross to face you and look at you incomplete, hoping that you will forgive me for not making the rest of the journey with you. (Memento Mori)

Mulder: I'm not going to risk...losing you. (Requiem)
Mulder: Ein Traum ist die Antwort auf eine Frage, die wir noch nicht zu stellen gelernt haben.
Scully: Man könnte sie in die Wüste schicken und sagen: Die Wahrheit ist dort draußen, und sie würden noch um eine Schaufel bitten.
Scully: Wenn ihre Schwester ihre Tante ist und ihre Mutter ihren Onkel heiratet, wären sie ihr eigener Opa.
(zurück aus der Zukunft)
Scully: Eines Tages wirst du mich bitten, dir die Wahrheit zu erzählen; über das Wunder deiner Geburt; dir zu erklären, was unerklärlich ist. Und auch, wenn ich an diesem Tag vielleicht zögern werde; es gibt eine Antwort, mein Sohn. Eine heilige, unveränderliche Wahrheit, die du aber nicht selbst herausfinden kannst.
Riskiere es, dich auf jemanden einzulassen, der dein vollkommenes Gegenstück ist. Der dich beschützt und auch in Gefahr bringt. Riskiere es mit diesem anderen zur größten aller Reisen aufzubrechen. Zu einer Suche, nach flüchtigen und unberechenbaren Wahrheiten. Wenn du diese Chance eines Tages haben solltest mein Sohn, dann zögere nicht, die zu ergreifen.
Die Wahrheit ist irgendwo dort draußen; und wenn du eines Tages so ein Wunder erlebst, wie ich mit dir, dann wirst du lernen, dass die Wahrheit nicht in der Wissenschaft zu finden ist, oder auf einer höheren unsichtbaren Ebene, sonder in dem du in dein eigenes Herz schaust. Und in diesem Augenblick wirst du gesegnet sein...und gestraft. Denn die wahrhaftigsten Wahrheiten sind es, die uns zusammenhalten, oder uns zum verzweifeln schmerzhaft voneinander trennen.

One day, you'll ask me to speak of the truth of the miracle of your birth; to
explain what is unexplained and if I falter or fail on this day know there is an
answer, my child a sacred, imperishable truth, but one you may never hope to
find alone. Chance meeting your perfect other, your perfect opposite, your
protector and endangerer. Chance embarking with this other on the greatest of
journeys -- a search for truths fugitive and imponderable. If one day this
chance may befall you, my son, do not fail or falter to seize it. The truths
are out there; and if one day you should behold a miracle, as I have in you, you
will learn the truth is not found in science or on some unseen plane but by
looking into your own heart and in that moment, you will be blessed ... and
stricken ... for the truest truths are what hold us together or keep us
painfully, desperately apart. (Trust no one)
Reyes: What is the point of all of this? To destroy a man who seeks the truth, or to destroy the truth, so no man could seek it? (TT)
Mulder: Ich habe zu viele Dinge gesehen, um nicht zu glauben.
Scully: Ich habe auch viele Dinge gesehen. Und jetzt sollten wir uns bemühen antworten zu finden. Und wir haben die Hoffnung am richtigen Ort zu suchen. Das glaube ich wenigstens.
Mulder: Sie glauben so fest an ihr Wissenschaft, Scully. Aber die Dinge, die ich gesehen habe gibt es in ihrer Wissenschaft gar nicht.
Scully: Nichts kann im Widerspruch zur Natur existieren, sonder nur im Widerspruch zu dem, was wir darüber wissen. Und an dem Punkt werden wir anfangen. Dort gibt es Hoffnung.
Mulder: Ich habe das Gefühl, ich war so nah dran.
Scully: Das Gefühl habe ich jetzt auch. Ich weiß es.
Mulder: Woher?
Scully: Ich bin gewarnt worden. Von einem Mann, den wir beide kennen. Von dem ich glaube, dass er die Wahrheit weiß. Und der uns den Punkt zeigen kann, wo wir anfangen müssen. (Masterplan)
Waine: „So etwas wie das Grabtuch von Turin?“
Kardinal: „Nein, nein ich fürchte nicht. Aber wir haben den Bademantel des heiligen Petrus.“ (Hollywood AD)
Mulder: Dana, wenn, ähm, in den vier Jahren die wir zusammen arbeiten, etwas darauf hin gedeutet hätte das wir befreundet gewesen sind, in einem anderen Leben und zwar enge Freunde, würden wir uns dann nicht etwas anders gegenübersthen?
Scully: Selbst wenn ich das ganz sicher wüsste, ich würde keinen Tag ändern! (The Field where I died)
Mulder as Morris Fletcher: If I ... shot him, is that murder or suicide?
Scully: Neither, if I do it first. (Dreamland)
CSM: Der furchtloseste Feind ist der, der gar nichts mehr zu verlieren hat.
(master plan)
Mulder: Ilike to congratulate you on succeeding, where so many before you have failed. A bullet between the eyes would have been preferable to this charade. But I've learned to pretend over the last nine years - to pretend that my victors mattered only realize that lairs do not fear the truth if there are enough lairs. That the devil is just one man with a plan, but evil, true evil is a collaboration of men wich is what we have here today. If I am a guilty man, my crime is in daring to belive that the truth will out and that no one can live for ever. I belive it still. Much as you try to bury it, the truth is out there. Greater than your lies, the truth wants to be known. You will know it. It'll come to you, as it's come to me, faster than the speed of light....
You may belive yourselves rid of your own headache now and maybe you are....but you are only done it by cutting of your own heads. (TT)

SCULLY: I don't understand, Mulder-- they came to take him from us-- why they
didn't.

MULDER: I don't quite understand that either. Except that maybe he isn't what they
thought he was. That doesn't make him any less of a miracle though, does it?

SCULLY: From the moment I became pregnant, I feared the truth... about how... and
why. And I know that you feared it, too.

MULDER: I think what we feared were the possibilities. The truth we both know.

SCULLY: Which is what?

(Still holding the BABY between them, MULDER leans down and kisses SCULLY on
the lips. And keeps kissing her. SCULLY reaches out to hold MULDER's arms and
returns the lover's kiss. (Existence)

Scully’s testimony

Skinner: Please state your name for the court!
Scully: My name is Dana Katherine Scully. I was assigned 9 Years ago to the X-files to spy on Agent Mulder. Whose methods the FBI distrusted.
Skinner: Assigned not just as an Agent, but as a medical doctor. A scientist. And as a serious scientist you came to believe in Agent Mulder’s theories.
Scully: I came to believe in the existence of extraterrestrial life and in a conspiracy inside the government to keep their existence a secret.
Skinner: The proof was overwhelming. It was even scientifically undenieable.
Scully: I believe, as do many respected scientist, that life came to earth millions of years ago from a meteor, or a rock, from Mars.
Skinner: So what you’re saying is: Life, human life is extraterrestrial by definition.
Callenburner: Objection: What does this nonsense have to do with Mulder murdering a man in cold blood?
Skinner: Agent Scully will proove that a government conspiracy exists to denie the existence of extraterrestrials!
Kersh: You’re not here prooving government conspiracies, Mr Skinner, you’re here to defend Fox Mulder!
Skinner: And I’m trying to do that.
Kersh: It’s your case, Mr Skinner.
Skinner: So a meteor crashed to earh. But along with the biological building blocks on it there was something else, an alien virus.
Scully: I believe there was a virus which thrived there prehistorically. I believe that virus infected early men and transformed his phisiology.
Skinner: Changed him in something else.
Scully: Into an alien life form himself.
Skinner: And what happened to these aliens?
Scully: They died. In the last ice age, 35 000 years ago.
Skinner: And the virus?
Scully: It lay dormant. Underground. Until it surfaced once again during our current geologic period.
Skinner: And the government knows of this.
Scully: The government learned of this virus in 1947. When a UFO crashed in Roswell, New Mexico.
Skinner: The UFO-crash revealed the virus?
Scully: The virus thrived underground in petroleum deposits. In black oil. It has sentience. It can think. It has the ability to communicate. And it communicated with the UFOs
Skinner: And the government knows this, too.
Scully: In Roswell, they captured aliens from the space craft wrackage. They salvaged various alien-technology from them and from their databanks they learned of the alien plan to re-colonize the earth.
Kersh: Is this all leading anywhere?
Mulder: Yeah, the distruction of mankind…
Kersh: I’ll warn you once, Agent Mulder.
Skinner: And what did the government do with the information of an alien takeover?
Scully: They kept it a dark secret. If it had gotten out, there would have been wild panic.
Kersh: Mr Skinner, are we finished?
Skinner: No, there is matter of Agent Scully’s own abduction in 1994.
Kersh: Abduction by whom?
Scully: By the military. Working with the gevernment conspirators. To develop a breed of human-alien hybrids that the aliens would use as a slave race.
Skinner: Thank you, Agent Scully. Your witness, Mr Callenburner.
Callenburner: All these E.T’s running around…hard to keep these aliens straight without a scorecard. I, myself have never seen an alien. Could we call one as a witness?
Scully: You’re being facetious.
Callenburner: No, I’m not. I just want to see some proof.
Scully: There are the Mars rocks.
Callenburner: No. I need something good. Something amazing. Something really cool.
Scully: I don’t know what you mean.
Callenburner: What I mean is that you have no proof to back up one word you just told us. Agent Scully, isn’t it true that you and Mulder were lovers and you got pregnant and had his love child?
Skinner: OBJECTION!
Callenburner: Thank you, next witness.

The Last Scene
S: Woran denkst du grade? Mulder?
M: Ich glaube, ich hab mich schuldig gemacht, ich habe in jeder Hinsicht versagt, ich verdiene die härteste Bestrafung für meine Verbrechen.
S: Das glaubst du nicht wirklich.
M: Ich glaube in Wirklichkeit, dass wir bei unserem allerersten Fall auch in so einem Motelzimmer saßen und ich versuchte, dich von der Wahrheit zu überzeugen. In der Hinsicht war ich erfolgreich, aber in jeder anderen Hinsicht hab ich versagt!
S: Das glaubst du auch nicht wirklich.
M: Hm. Ich wollte Monster mit einem Schmetterlingsnetz fangen. Das Datum steht fest und ich kanns nicht ändern.
S: Du wolltest es mir nicht sagen. Nicht etwa, weil du Angst hattest, oder gebrochen warst, sondern weil du nicht akzeptieren wolltest, dass du verloren hast.
M: Naja... ich hatte schon Angst davor, wie du es verkraften würdest. Ich habe befürchtet, es würde dir allen Mut nehmen.
S: Warum sollte ich die Niederlage akzeptieren? Warum sollte ich sie akzeptieren, wenn du es nicht tust? Mulder, du denkst, du hättest versagt. Aber du versagst nur, wenn du aufgibst. Und ich kenne dich, du kannst nicht aufgeben. Das hab ich von Anfang an in dir gesehen. Und darum bin ich dir gefolgt. Darum würde ich es auch immer wieder tun.
M: Und was hast du jetzt davon?
S: Und was hast du davon? Weder deine Schwester, noch irgendetwas von dem, was du eigentlich wolltest. Aber du gibst nicht auf. Nicht einmal jetzt. Du hast immer wieder gesagt, dass du glauben möchtest. Aber woran glauben? Wenn das die Wahrheit ist, die du gesucht hast, woran soll man dann noch glauben können?
M: Ich möchte glauben, dass die Toten nicht verloren sind, dass sie zu uns sprechen. Als Teil von etwas das größer ist, als wir. Größer als jede außerirdische Macht. Und auch wenn wir jetzt machtlos sind, dann möchte ich glauben, dass, wenn wir auf das hören, was zu uns spricht, es uns die Kraft geben kann, uns selbst zu retten.
S: Dann möchte ich das Selbe glauben!

M: Vielleicht gibt es doch Hoffnung!
 

S: What are you thinking? Mulder?
M: I'm thinking ... I'm a guilty man. I've failed in every respect. I
deserve the harshest punishment for my crimes.
S: You don't believe that.
M: I believe that I sat in a motel room like this with you when we first
met and I tried to convince you of the truth. And in that respect, I succeeded,
but ... in every other way ... I've failed.
S: You don't believe that, either.
M: Hm. I've been chasing after monsters with a butterfly net. You heard the
man -- the date's set. I can't change that.
S: You wouldn't tell me. Not because you were afraid or broken .... but
because you didn't want to accept defeat.
M: Well, I was afraid of what knowing would do to you.
I was afraid that it would crush your spirit.
S: Why would I accept defeat? Why would I accept it, if you won't?
Mulder, you say that you've failed but you only fail if you give up. And I know
you -- you can't give up. It's what I saw in you when we first met. It's what
made me follow you ... why I'd do it all over again.
M: And look what it's gotten you.
S: And what has it gotten you? Not your sister. Nothing that you've set out for. But you won't give up, even now. You've always said that you want to believe. But believe in what Mulder? If this is the truth that you've been looking for then what is left to
believe in?
M: I want to believe that the dead are not lost to us. That they speak to
us as part of something greater than us-- greater than any alien force. And if
you and I are powerless now, I want to believe that if we listen to what's
speaking, it can give us the power to save ourselves.
S: Then we believe the same thing.

M: Maybe there's hope.